杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 20859|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!) ^/ i. U) m3 s" K% {* m; _% f% V
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 8 c' r8 D5 y4 n# m

+ H, A# ?( e4 ~& A. a0 w3 Q今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 . v9 Z3 m& e% n$ E! D. Z
( ?( X/ N' h2 s2 j; q0 K
Un signe, une larme,  + U- o# W, T1 A# \
面对暗示泪成行,
  . R0 P# P, m& `1 R
un mot, une arme,  6 `% v, [- ~$ r6 _# e9 |
听话听音心已伤,  
* p7 b: z* ]( [6 w3 |" f% j8 nnettoyer les etoiles  2 Y8 Y3 h0 h; F
可怜春心枉陶醉,  
; `4 O" q( R1 D  U: {5 a$ aa l'alcool de mon âme  
, C! P  `; J+ N9 }* x7 W& Z清心拭泪抚情殇。
) C5 w4 X$ d* a4 PUn vide, un mal  
6 ^  c5 t0 H. a阵阵空虚成悲伤,  5 X5 K8 H8 o3 ~' W  i  _
des roses qui se fanent  
% L7 q* T5 F. _, d. w. G& l) \朵朵玫瑰已凋相,  & R9 E0 o( N- L) z# `  j8 g
quelqu'un qui prend la place de  , A; ?: I0 I- \  `! M9 w! W
可叹帅哥作异梦,  4 q9 s$ \) M& o
quelqu'un d'autre  1 c1 a% h( }1 ^% i
移情别处负心郎。  
' V8 E6 j2 a8 ]5 rUn ange frappe a ma porte  * @" L4 q4 b$ |) j5 O
天使欲敲我心房, % {! O/ U( W/ S% w
Est-ce que je le laisse entrer  6 ]8 C( |' d6 i4 A- y6 @7 b
是否开启费思量。  
8 k/ f8 e4 t! B& CCe n'est pas toujours ma faute  
& ?, x8 l9 @3 a+ h/ {纵然往事消如烟,  ) ?. z; `2 d" t6 d$ B4 u
Si les choses sont cassees  
2 d0 b4 T4 r% k. m+ P岂能怨错在我方。 # Q1 u- H3 s2 M& K5 f  Q* n
Le diable frappe a ma porte  
1 G* Y( B3 |; r/ {& g# g魔鬼亦敲我心房,  $ k& b$ n# f  m6 w
Il demande a me parler  & D$ l: T! y( f+ s
信誓旦旦诉衷肠,  & w2 O; M3 p4 G. z" v
Il y a en moi toujours l'autre  
( G. \9 n; w9 }) X2 u- Q1 |在我眼中都一样,  
4 I$ h. `  m4 vAttire par le danger  $ O, B8 `4 k1 A0 |$ h; Q
皆如虚情负心郎。
0 D# V4 s7 B  Z5 e1 f0 hUn filtre, une faille,  2 n# M' Q- w# y/ R7 g
次次经历遭心伤,  : e* d4 O% L, c3 N2 M4 m
l'amour, une paille,  , @* d! v6 A' U# v7 A* c
次次恋爱遇痴郎。  * W& N: B) X/ E) R
je me noie dans un verre d'eau  - }/ _1 C; W3 o) Q$ G
手足无措苦惆怅,  ' }! J. ^) g# N! h
j'me sens mal dans ma peau  $ Y* ]2 \4 M* Y' |
长歌当哭断柔肠。
- w4 y, g0 {- f& u  B; Q; ~Je rie je cache le vrai derriere un masque,  3 X& d; q2 F+ p6 P$ E% H3 u4 o
笑傲人世弃虚妄,  
  N$ g: w5 L# T8 q% L$ Hle soleil ne va jamais se lever.  3 L" Q: j# B$ R& \
心中太阳未露光。
8 I" X/ j; r8 s3 uUn ange frappe a ma porte  + L! t# o- G5 L; j" D8 w
天使欲敲我心房,  ( S" w, y7 @7 Y) m: d9 C) V, v' w
Est-ce que je le laisse entrer  
( Y9 j/ `- ~( B! r6 j$ j是否开启费思量。  
. o( r% ~" O5 D& w3 ~Ce n'est pas toujours ma faute  
- P" ?0 i2 t+ [7 K纵然往事消如烟,  
2 T1 ~6 x- w6 A7 }# q$ J( X& ~Si les choses sont cassees  
( I/ Q3 C' ?, y2 K; `岂能怨错在我方。 + O5 T9 C) V" }  \
Le diable frappe a ma porte  
( `8 @8 [: B8 Z% E( o6 g0 I魔鬼亦敲我心房,    [! @- y4 o0 X2 H
Il demande a me parler  7 V% O2 R3 p4 i7 x  g+ o  j' c
信誓旦旦诉衷肠,  
8 J8 h/ u  N& CIl y a en moi toujours l'autre  
' I- l+ e& i- g在我眼中都一样,  
0 S* |, {8 g6 l$ S6 fAttire par le danger  * F3 x2 l' Q' S9 f4 }, I' }6 k0 L
皆如虚情负心郎。
' f( M. \( t& W+ F& CJe ne suis pas si forte que ça  
, \5 r$ I7 ?* L/ R生性并非志刚强,
  \2 T) K$ O! u2 H8 T: jet la nuit je ne dors pas  ! O# _- r+ S( ^5 z
辗转难眠夜漫长,
5 Z, \3 V' u1 `  K+ |tous ces reves ça me met mal,  8 T0 x6 G; ~( k5 k7 e
历历往事把我伤。  
+ @- ^9 I0 u2 AUn enfant frappe a ma porte  " x) `2 b6 z9 y% K
一位帅弟敲心房,  9 N( t- ]9 n2 h
il laisse entrer la lumiere,  
: i" L7 F, B. x2 ?" f4 g射进一丝希望光,  # U7 d$ l7 `0 m# ]! u
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  ( Q8 Y8 T' [; o: m8 h
目眩心颤山海誓,2 I' a* Z6 J3 u( i
et derriere lui c'est l'enfer  
: o6 k$ g/ ^+ E0 ?& Y1 M! m( T" B风月过后梦一场。 3 K4 R! F/ C1 y3 k
Un ange frappe a ma porte  , Y+ f5 {7 o; n& o; H4 X4 }
天使欲敲我心房,  ' M7 E+ y; ^0 |3 ]/ Z" k7 l
Est-ce que je le laisse entrer  ! M- ~3 Z  y) {  R( c
是否开启费思量。  5 r( _8 G& H6 O) t* d" R
Ce n'est pas toujours ma faute  & {* H0 ~# E: Q' Y, Y# Z2 g
纵然往事消如烟,  * e% r8 S" w5 A4 r+ b8 L
Si les choses sont cassees  
  J: S: N3 I3 F: ^岂能怨错在我方。  ) l4 B5 ?3 l. Y' j% N+ Z& }6 s; t
Ce n'est pas toujours ma faute  5 s( b; I7 S% J2 u
纵然往事消如烟,  
* c5 V! c9 [& w. Q  T  g0 R& d2 oSi les choses sont cassees  
: o0 }+ O! V8 P! X  w5 w0 b# q岂能怨错在我方。
3 d* r7 k4 x, lCe n'est pas toujours ma faute  : H8 n" z# A2 q
纵然往事消如烟,  & S, p  C8 r# i9 {- L% z# `2 O9 t4 Y
Si les choses sont cassees  
1 e# ~( K" J8 v5 w; M4 J岂能怨错在我方。
8 c9 J; ?4 s7 U
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-2-14 06:34 , Processed in 0.046998 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表