杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29446|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
8 f- G# G+ A7 \+ f娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
7 b7 A; Z- T! @- z1 x6 E) n: @# W$ b0 j9 y1 H4 J6 z2 R
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 : k$ h7 i! P( \1 B
) m6 K9 e( M+ P9 [5 V) n
Un signe, une larme,  
( j' z6 h( _/ G5 |. C1 K; b! H面对暗示泪成行,
  
, f/ U7 `# d; z: n  H" run mot, une arme,  
+ C" ~4 e5 U( }听话听音心已伤,  : h; t5 h+ O0 w, t, b: I% h
nettoyer les etoiles  
' q! A- W' X5 j% l% y6 e& q5 ?可怜春心枉陶醉,  
$ j; W( F0 G! _, U- H% G+ I% y; [a l'alcool de mon âme  1 p, s+ [7 }1 L; n
清心拭泪抚情殇。
1 I# f$ w+ R8 N* K/ D, F" X' sUn vide, un mal  
5 _7 g+ H3 o& ?! T# K" j3 O; g# u1 Y阵阵空虚成悲伤,  
/ j% J$ n2 D* Kdes roses qui se fanent  
' L+ e; D& i7 k' b8 E1 z6 \" h朵朵玫瑰已凋相,  
5 ]: f: _& h1 W) e, _quelqu'un qui prend la place de  
) ~& q1 n' x5 o7 v$ W可叹帅哥作异梦,  
/ h+ J/ @9 R- y' @7 Fquelqu'un d'autre  - S+ b% h4 s7 y, D( V4 `) U" Q
移情别处负心郎。  $ I1 g+ R. L6 |! b
Un ange frappe a ma porte  
( D' O6 a- q0 W! q& k天使欲敲我心房, " o) i1 i, L  C3 i1 _
Est-ce que je le laisse entrer  3 b6 U. I5 W% L+ u: j  d& X7 W
是否开启费思量。  
' ~% E6 E4 D- mCe n'est pas toujours ma faute  ) M: k5 W6 O" k: @$ M, }/ x
纵然往事消如烟,  
, U) h* ^# T4 W3 G0 S0 b  k# QSi les choses sont cassees  
% w5 Z) O8 q5 N( E5 O' E+ ^岂能怨错在我方。
- j$ A4 {/ `0 d2 G" L, eLe diable frappe a ma porte  
2 u3 T8 D7 p0 c; ?$ h  C魔鬼亦敲我心房,  $ ]* {2 C& @& l9 }4 q' B( \
Il demande a me parler  4 z% G, Z% \9 N2 f1 `
信誓旦旦诉衷肠,  
1 Z0 s7 m; a$ Q7 x7 M- rIl y a en moi toujours l'autre  6 }7 R1 }- s$ z
在我眼中都一样,  9 Q4 G3 B5 G9 Q- y# T( Z4 ]
Attire par le danger  
# \. Y8 V; o: [8 W# p; m& p0 \% f皆如虚情负心郎。
7 P  W8 x* t! k0 l" KUn filtre, une faille,  6 Q$ s3 E9 _+ c6 ]! A7 y
次次经历遭心伤,  5 I  R" S5 L9 {( @# {. b
l'amour, une paille,  & L: b5 F: ?5 A. _- B& h
次次恋爱遇痴郎。  & ]4 w7 Y' W) [% Q: z( A* `: z. f
je me noie dans un verre d'eau  ; O$ ^$ H' h( Z# f2 O: W, E
手足无措苦惆怅,  
1 a* @' m9 t' z0 Pj'me sens mal dans ma peau  
( C- S* A4 w1 J4 p: K( x: e4 S长歌当哭断柔肠。
  r6 v0 ^5 }9 M+ H& TJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
. p5 a% p. i/ U$ U$ A笑傲人世弃虚妄,  $ H# x8 P4 `4 S0 O' w) d
le soleil ne va jamais se lever.  
5 ^- u! ~- \4 z1 s心中太阳未露光。
! N" a8 B5 l1 b. F6 f; ^# H" `6 sUn ange frappe a ma porte  8 ]0 n( ~% M6 }# c: J" R" }) ~
天使欲敲我心房,  
- b- J1 X/ N' r. e/ v" CEst-ce que je le laisse entrer  . e& \9 Q: D& i7 n- R' c- b7 f8 U4 n
是否开启费思量。  4 S* P; [$ k% F* h
Ce n'est pas toujours ma faute  
4 c% A5 v7 `# ], k" f: o- t/ O纵然往事消如烟,  
; \$ b+ c2 a0 y5 ^% f/ b: nSi les choses sont cassees  
0 d3 M5 v% t0 u1 K* c! Y岂能怨错在我方。 7 q- i8 X* }) `) j3 L$ E
Le diable frappe a ma porte  
% F  M: K. F3 s! ~9 y5 R6 e: Y魔鬼亦敲我心房,  # V; @# v. u4 U! Y% a
Il demande a me parler  . m1 S; K" `3 y' D2 j
信誓旦旦诉衷肠,    {) A' C) }6 j0 u8 y) E
Il y a en moi toujours l'autre  , M7 ^% ~$ _1 z% c' R2 r' ~
在我眼中都一样,  4 [& b4 r7 N2 `9 r( y: m
Attire par le danger  
# ?1 k4 k( z# }9 C4 A皆如虚情负心郎。 ( S, K8 t4 X% r6 v; p2 `# o
Je ne suis pas si forte que ça  ( J/ _" \2 v6 v0 A. q) c
生性并非志刚强,
' j/ G7 C6 w- g1 F: y% y* net la nuit je ne dors pas  
: C6 X: e# D6 c) o# P辗转难眠夜漫长,3 H5 R# \9 U" a' z
tous ces reves ça me met mal,  ' @1 y5 |2 R4 p4 c
历历往事把我伤。  
% X7 `) k& t1 i2 E( F) ZUn enfant frappe a ma porte  ' @  R. l* E1 D& y
一位帅弟敲心房,  
$ w7 c3 x8 h5 v# Nil laisse entrer la lumiere,  
+ F0 D: I$ l( L射进一丝希望光,  4 m* K! O* g8 \: Q2 }0 Q
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
7 u) O; T# Z; w  R& N目眩心颤山海誓,
& a; @" Q) y- P$ s: |  ^et derriere lui c'est l'enfer  
' E+ T$ x5 k' N/ i. _1 i' C风月过后梦一场。 # }4 {( U+ }7 X
Un ange frappe a ma porte  
$ O7 N0 d# s8 a! [- h: R6 z天使欲敲我心房,  1 _8 i! N$ o" O1 A6 u& Y3 h( @
Est-ce que je le laisse entrer  3 j( Z1 F6 j& v# v5 x3 W$ r
是否开启费思量。  
2 a$ c8 T. H: n. YCe n'est pas toujours ma faute  
* ^$ A  L$ Z5 K纵然往事消如烟,  1 O7 s% w. ]( ^5 g; ?
Si les choses sont cassees  
+ f5 V6 T- U( A岂能怨错在我方。  
: D; d- b# ^( M  Y( _Ce n'est pas toujours ma faute  
- Q! P& K  h. h( g- P- F) b4 J/ p纵然往事消如烟,  
3 g) K" W* A! p$ \! OSi les choses sont cassees  9 u5 I9 w) _3 |. B8 |
岂能怨错在我方。" v) Z  B" u( M) k/ R
Ce n'est pas toujours ma faute  + ^  Q: {+ m# u5 R; @. D1 i
纵然往事消如烟,  * p' b$ S; m' ~# i# G# j- X
Si les choses sont cassees  
# P) J8 t* T$ J" ]" g( }! H) j岂能怨错在我方。

) O7 y* E7 ]0 S这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-18 03:12 , Processed in 0.045720 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表