杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 24040|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!+ v" b# {: l6 D* z3 T( A
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
& Q/ y8 _8 h; e3 b. I- h$ Z
# t8 n* M- Z* c; ]5 _3 S7 [今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 8 e0 E$ ~4 V; q* L8 T' U4 x; G
; B1 x1 v( ]" R( T
Un signe, une larme,  : l- y! C7 A# c' s. Q* D1 R, q% V5 J
面对暗示泪成行,
  
' @1 `- K  J3 k0 X2 u* Cun mot, une arme,  
( Z+ x: W- T% S- r$ u3 ~听话听音心已伤,  & [  \. }' y6 b# b$ _
nettoyer les etoiles  
- B5 j' U' o$ c# b/ X可怜春心枉陶醉,  * q7 \4 J+ c8 j8 \' {/ D( ^
a l'alcool de mon âme  
! z. P5 O, F6 {清心拭泪抚情殇。 - C% b" b8 z, _2 [3 _4 U6 X% y8 U' V
Un vide, un mal  3 n3 ^- |$ F$ Z' ?/ v1 F+ e
阵阵空虚成悲伤,  $ K4 P0 N7 I$ ]. Z
des roses qui se fanent  6 H* O: [' V; O' V3 d
朵朵玫瑰已凋相,  " o1 a4 \' b. h" i! E# {+ m
quelqu'un qui prend la place de  , w8 V& j* Q2 N; m3 O! |
可叹帅哥作异梦,  
% D( @* [) X- b# ^+ Yquelqu'un d'autre  ) {2 l/ p9 o! z. T3 v) T0 L0 A0 y
移情别处负心郎。  
! g7 v2 }5 U% A! |; C% ?' V, N) yUn ange frappe a ma porte  
  V. r+ H) a9 l2 y天使欲敲我心房, 9 x$ z: I) Q! q) X" S8 v
Est-ce que je le laisse entrer  ' I  H4 t* `( H7 b! A
是否开启费思量。  
7 c5 N" R9 \/ j7 z* }. ~8 cCe n'est pas toujours ma faute  
7 j5 P! F. O9 i, s* T纵然往事消如烟,  ) A1 a6 n  z9 Q( p9 u9 o! G
Si les choses sont cassees  9 ?" x. x1 i1 R; S+ s8 a' z: R  k
岂能怨错在我方。 - J# p& o6 R& ~* e
Le diable frappe a ma porte  ( y/ \: x2 @) z7 u
魔鬼亦敲我心房,  5 p. O* j3 E  g: r/ L/ p
Il demande a me parler  1 V/ H) x. B! G" V5 _% Z) M% o
信誓旦旦诉衷肠,  ' o: r" A0 E. O3 u, t9 y
Il y a en moi toujours l'autre  
2 N/ e: z/ L- a5 }在我眼中都一样,  ( m  p! s% @& m  d7 v( p
Attire par le danger  - A  l/ J. J  [. K- u/ _; ]+ s
皆如虚情负心郎。
+ |9 k6 M& `$ h- {1 {Un filtre, une faille,  
& u6 Z3 r+ s7 S, U( f次次经历遭心伤,  $ k3 Q& _' E. X' B
l'amour, une paille,  
% f, A: K( M) h次次恋爱遇痴郎。  5 `# ~5 A7 f( G& h0 T0 W/ r0 O' ]
je me noie dans un verre d'eau  + L+ {  S& M2 W$ @; {& u$ X7 A
手足无措苦惆怅,  
4 |* N7 m. D6 L: h6 r% ~* x1 J( E1 Uj'me sens mal dans ma peau  
' c5 A: e* s! d  Z长歌当哭断柔肠。 0 {% O8 S* J) R! s. m
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
! L& @" w0 m: ]" R* z! L. `9 J) ^$ Q/ N笑傲人世弃虚妄,  7 y7 y, Q3 e8 m# J! s3 o
le soleil ne va jamais se lever.  
* |) Q6 n; C3 j% h; W心中太阳未露光。
; Q4 ^! j4 P7 t$ RUn ange frappe a ma porte  # w% N  G* Q$ k: p' A
天使欲敲我心房,  ( f' [+ ?7 }9 j
Est-ce que je le laisse entrer  : ]% J7 \5 L$ L; }" `; G
是否开启费思量。  
$ k9 l9 S& K  A# _! L' tCe n'est pas toujours ma faute  / Q$ ]5 x! U& h: y. O
纵然往事消如烟,  0 O) f% }' e; f8 Q( c) S+ M( N" l
Si les choses sont cassees  
, p/ S& q( y2 p% Q* a1 O: k: U岂能怨错在我方。
1 {! U8 ?$ c; s! wLe diable frappe a ma porte  - S1 K% z- A; A  c( M8 E/ `
魔鬼亦敲我心房,  
* u* g+ c/ g1 a# D, MIl demande a me parler  , v) n3 ]2 `- R+ W  a
信誓旦旦诉衷肠,  
6 X  D5 H' U1 ~4 JIl y a en moi toujours l'autre  2 I4 C0 X" Z8 n, N& u5 g
在我眼中都一样,  
" v6 |. S: Q! w/ NAttire par le danger  
$ |: ]1 Y7 A4 Y" S! _* E皆如虚情负心郎。 : z9 A% p, u+ C* U" @0 m
Je ne suis pas si forte que ça  
* T! G. |/ C0 K1 A) s7 u( D! k" ?生性并非志刚强,
/ V' z" `) ~) @et la nuit je ne dors pas  
+ l( U) ~, p% e1 ~( M3 \  ^2 u辗转难眠夜漫长,2 Z' v6 w# ^' F! }+ u1 d1 e0 b
tous ces reves ça me met mal,  - P$ d, k" Z1 W+ T7 j
历历往事把我伤。  
, N6 G2 A# u% k+ AUn enfant frappe a ma porte  * G* P7 b/ q3 V0 E( {) W
一位帅弟敲心房,  9 C7 h' v8 r8 y
il laisse entrer la lumiere,  # E/ n* Y; k( r) ]  Z4 v9 k
射进一丝希望光,  
3 w3 W+ k5 U7 _. I4 y$ [il a mes yeux et mon c&&39;ur,  ! \4 ^# l( K) }( q
目眩心颤山海誓,
. m/ S3 U( H$ X7 k# ?et derriere lui c'est l'enfer  
. i4 E1 I9 l( Q+ a! n- x0 M风月过后梦一场。
  ~& n% |) Z9 IUn ange frappe a ma porte  8 ^  E/ m% F  H- M' I) s$ L
天使欲敲我心房,  
3 O1 u  i8 ]; g4 k3 x( ZEst-ce que je le laisse entrer  
$ J( v- O9 [0 f- {0 L6 ~4 l是否开启费思量。  
3 }# [, @! [& k+ D3 b& X9 HCe n'est pas toujours ma faute  ' @0 X* q. A* Y, h
纵然往事消如烟,  7 b' ^  ?' d" z) A: T
Si les choses sont cassees  
% M# I$ U" c' T( ~+ L! z岂能怨错在我方。  - n1 s9 A4 }/ R+ J9 ^! k! R! W
Ce n'est pas toujours ma faute  $ N/ r" \. V4 S( Q; }! U( G3 r" h. r
纵然往事消如烟,  ) D+ w  ^/ R* O1 x$ b1 w4 g+ j
Si les choses sont cassees  ' E* `& ]/ H( i, @4 Q' Z
岂能怨错在我方。
' ^, ]2 g6 A  r1 \# LCe n'est pas toujours ma faute  3 S7 s, S& e% ^; i
纵然往事消如烟,  * n; b5 m0 N. S. @+ H  M: r
Si les choses sont cassees  
' u1 i" F# v; p岂能怨错在我方。

) P  w+ z: _% `& i! l. r这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-20 22:46 , Processed in 0.055074 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表