|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD' Z2 s9 ] _) G3 e+ E, ~- ~
5 e i: Q4 \$ y1 [
- i* |& x, E; M& F& P; w英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
" Q# Z4 s# g/ a j
& A8 G# c2 k. `) t, n1 l! ~ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 0 L& }+ V' Y% P/ T" P
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow " l( i8 v9 R( \! Y7 d1 Z) n: o$ O' H7 g
We're this close together, just this bit close together,
0 A& y/ c$ P8 q- V2 a8 u$ i7 h% E
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ' Y2 r5 w5 m2 U1 Y
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 5 y. u/ q. e9 O* E$ }
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. & D( w* O/ t& x- k" K; ~* {9 w/ U$ M
* \9 c5 b; [: F
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
4 a- D4 Y0 R, {* U8 Rêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ! R9 g/ S- l0 j. m( E2 }
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ! j* [% t) t* @3 d7 ~+ N
# m8 J* ]4 N( u9 |
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
$ A4 s7 ?9 [6 Y* j% Nmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai % @* W8 R+ S, n3 v- k1 F, k% h1 I5 E
Don't know why, and I never understand that.
0 h8 i+ L/ Y9 ?1 O8 I& R2 T/ O
2 g3 ~+ Z& i9 \( p0 I6 q/ R. R! y" H# e1 Z" R: z0 h
$ z- J: g4 l6 c5 f9 {' b; i
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล $ m) `% {0 [; Z: R3 z" K
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) N* ?. P$ u [( A" Z* z2 X8 TJust only a inch, but it seems so far.
6 N3 v3 c2 G9 z9 V% v, S, R( k+ [' f) K7 ^- A
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร # Y8 b% N& O) N0 B
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
7 |+ x8 N6 ?4 {Here besides you, I still feel that I'm without anyone.# r& o2 `$ j& C2 p0 x
: N" i9 ^* x/ V9 V7 s# S; V
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
7 R' o$ i- s7 T* bngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
# v. H1 L, _9 j; dExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.! B5 Z# z. \1 i3 t; A S3 A4 s8 y( n5 o& w
' r% {& c3 D$ X* M/ m
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
1 a+ _. ~5 `0 _& dyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 0 K/ ]7 j( V; L0 [: T
However close to you, it's like without you.+ G4 `. V- V) N0 p6 c5 _
# M% i+ u2 G! a" {7 n, a
1 P0 r% t- I( u, J3 W% m' f% \2 P
4 n' R2 `# X/ f0 A2 yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 A$ w, I6 _- W* r( {- Z! cyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 u' P) X: N0 C4 zDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
) p( Z! \, _" j( A" }% w0 C# t) R* l# Z5 r! A, f% v
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , C8 t% w' V) [' k; y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % k- n( A0 }) H4 h' J, v
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* D- R! l- K* L
3 Z2 I5 u. p" K6 B: lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% T2 |1 c) f5 T' _; `/ _3 tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- G# K; C' x6 oYou wanted to revenge, and to torture me till death,
# h0 |+ }- C" n8 |; K8 U8 s( w/ ]/ I; ]' x( {0 k
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! g! p5 G N- V' B* w$ o( ?. d* Hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) c$ h" j2 j! W/ N3 ~* ^I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; e8 Z4 B7 [9 I, x0 y( _5 \' s
( |% j0 x3 I% wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
- B/ }5 S) I. y1 Nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
+ O2 I, \7 ^, k6 xTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
" X0 v* {! W6 ` P+ C
, t. J' D( J2 N& m* d7 W) ~; |$ r; O8 T% N! o
3 h/ s$ K7 t3 \$ v" Z2 @* |' V
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ( a8 X4 [6 q v/ S
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née . j) ?) X) [& O+ @
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
$ w! Q9 s7 n" x1 |" s5 K$ \8 I ]
' u$ }* E) a' `4 R4 B2 ~หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
: o2 U& y1 u; L2 W, F; Z7 ]. ^hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ' B) `4 P* W5 t& y
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
: h% D- i w8 A- r* i0 p: d& ?" F* q( U F* j
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
$ M5 i1 x- U7 \' ~kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
y- @; W p3 s( d; v, HI only ask to have you to be like the same person as before.
' M+ Q7 F, q2 d1 h" m5 M
/ P" ^/ m o- E/ ~+ I
& {; V* q$ g0 _/ F7 z0 P' R! k3 u
( t T- ?8 s* ?: R, c- fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; J& P' J8 _6 o: oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; t6 ?: r8 }1 x5 }$ Y7 L8 p
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 L0 |$ c1 n3 [" H7 J( {/ p
+ m5 j7 j( c0 H. t% Y& y1 Nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ ]5 p1 O. | y0 E& S# x
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( X- J- y. I! U3 kThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- z6 h# r5 A P, v
8 b1 x- e. [; Y# ~% ^) u+ ^. Cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % r6 f) |, k N& k& c
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( ]0 F& V* K e. Q" _: V4 YYou wanted to revenge, and to torture me till death,
+ t( y) [( a+ P4 ~# f7 ?( b% R# L$ |* D; @
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - |2 v! |6 A; H0 f+ P
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! p" m$ T7 U& k% C
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" U2 f/ t5 n+ j- E! K6 [6 Y7 Q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
2 R% N6 ^4 L* v% w! G% ^bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
+ I8 R/ E1 F: o1 n0 l+ X" ZTell me frankly, that you don't love me in just one word,
: \2 Q( B. F( F8 D/ O) v z8 o' h- i) f
* x0 `# M" E0 Nเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
& p4 K. B3 Q* g# v: rter mâi rák kam dieow gôr por … + f0 }6 c8 l/ G6 }
That you don't love me in one word would suffice... |
|