|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
8 v. B: [5 W2 p
4 w, C0 V, b/ \* ]9 k
3 W2 h# i; Z7 y# d" m. _2 b英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
( B: p: {# k3 j8 V' X& t; k/ q' y+ X' d0 Q1 I) Q% ?. d9 y
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
8 ] l: M0 \# r1 r) @glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
- h( }8 Y; h/ U* `- h G/ E* ~We're this close together, just this bit close together, : n* S1 B0 V9 ^+ E# d$ [9 L. J
0 a- l% ` n- c* U" cแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
3 p' {8 L3 R5 G4 y1 `( i% `dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
: p5 }/ q9 o# I( c6 t+ eBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 4 L3 p6 s0 i# x5 n/ g/ ]3 \
7 U. X$ D9 z7 ~3 y3 Oเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 2 C. t' o/ i9 g8 y: O- L
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ; B7 ?/ Z/ z* c; j/ @( ~$ @4 |7 {
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 0 G0 [, I6 r5 t3 X. c! _! M9 b
~& n) u' p* V7 q6 F5 ^7 C- Eไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 9 k* J4 w' v3 ^0 {( W8 p
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 2 A/ ~ \$ @: k$ D
Don't know why, and I never understand that.
5 }" G5 l' g: O+ s$ ]* g1 {
: v# Q" L9 ~( D' p6 D" U6 ]; ]- t4 B, e2 O+ `5 Y p6 `# f } d
! _% I8 I/ I) I$ Y6 U' tคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
( \) F4 Y4 e4 K/ f4 }0 b9 I( mkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai / c# x9 ]6 Z5 l4 M
Just only a inch, but it seems so far., S1 U1 T+ p% s6 U1 T! ^
6 X- \! T8 @# D
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
w/ o7 E6 A: ?; x3 s* ^9 q8 ryòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
7 a6 U4 G; ]$ z |4 @9 fHere besides you, I still feel that I'm without anyone.. P3 Y' n! [4 n" x, O1 W8 h
8 z5 b ?' S7 [ Q" W) G& dเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
" X' c B( n8 X8 x; h$ jngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ; _" |: x0 V; c
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.4 }2 h. ^0 ?+ z% y( m) e& S
! M3 h$ ~; {$ E6 W3 z0 F) X% Bอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ , Z' E1 m' I8 J/ P' i: C; ~
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter : D( r& v) f9 W4 e+ U; q' K
However close to you, it's like without you.
0 W! u- |8 d# p2 X1 a' I
; H$ s9 p3 ?) C0 ~& d* Q. p9 X, t8 O2 U8 v) ^# m) t& e
1 N) t4 x, n; Q u. I& C* N
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 Q- f, G) J7 M% T. w
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % c! Y3 G& ? |
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 x# _; o1 l- n! @
" w7 F. m3 t5 q7 B, m2 H7 V5 Rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & F- m$ n$ c2 L) f4 Z$ L( Y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # G( Y& K0 ]0 f, A, Q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( ?0 `) a0 ^; c9 z* f
% P; K; w( k9 rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! J% U: j( S9 ~2 N! F# P# w3 Udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 y. m4 [& U% P. `" SYou wanted to revenge, and to torture me till death, 7 J1 s# @6 q, R& X2 O2 C
4 ^/ D6 O5 L) R. K. e6 a' l
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . ]/ V' z: k( S
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 `; B- S! A: C3 H0 L6 O
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) Q& b* C6 W7 o0 L; s- p. ]: W
0 ] h6 H3 ]; g; ~บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; L/ M' k4 {/ I6 f; a8 r3 s
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
4 h- W+ g/ r6 a' y2 u' gTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 y9 z6 n* M0 l
! F4 p0 _2 t* v2 v( p
g& T9 J& i4 n2 z- ~ i4 p
7 Z/ ?) X) r7 z J$ i+ _
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
& h" L) S7 a: `à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ! O$ F: ]8 ^7 M* C; s) ]- J
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
/ p [ V" M# _' r9 K
$ G J9 F, X# _+ R. I5 Y! N) c% Yหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี " m! k U' R! a
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 6 C# x E: w- E: M
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good. e! ]4 k0 m- q- S3 J! O/ V" ~8 `/ [* s
1 i+ e8 j6 w. Jแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ( @( f( A+ i5 c; D
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm * Z$ A! @7 e2 T9 P$ ]
I only ask to have you to be like the same person as before.
$ U0 O# A) q6 A) t. z9 {! L) t( p: ], Q( y9 {6 l# H d
% L* l' l7 d( e/ g# |
p4 u1 ]1 Y2 x6 }5 \
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 S) M6 l9 z3 }5 b4 J& Dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " Y" E' S' Q" o. l3 O
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." M6 K1 q' d y9 _( X& }
2 U V* j( P! H& o% Z6 V
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 V. \2 f X# Q1 z% e. Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: d' [2 R$ `$ ]/ yThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; U" m) M) l, ]9 }, Y4 i+ ~; a8 G& w; G: Z( w7 d( U
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; T. u* @& i. l5 z5 B
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, Y# `" _" ?1 f3 R2 x& n+ }You wanted to revenge, and to torture me till death, 4 ^# I/ L9 O) u) m" v
" k( ^% N: C3 s Iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 O% z9 ~! h5 S& {0 F4 Achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; F8 N, ^$ E* B7 t6 M1 }
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- [8 h8 g; g+ Q& A
7 S0 e. H3 S2 {" J4 nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
# H( U- h7 u" j1 G3 i- Ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
/ E) x3 e' }2 o3 P( a5 X. S9 z+ KTell me frankly, that you don't love me in just one word,
" ?) [* e) l, m2 N. n' u
$ S, J' z; d" s8 }+ q3 yเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 2 B4 j% v, C& C2 \% P: W/ A% t" Z; ?
ter mâi rák kam dieow gôr por … 2 r' Z9 U% J1 q) m, ]3 w
That you don't love me in one word would suffice... |
|