|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD9 z) M3 |9 u/ p# K
* W0 h; S% A' M2 G. r# `& p% ~9 I' ]% C7 \9 y+ e
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
H& d* v: M* p2 R9 D4 E; k$ `. H+ ]2 k {& i
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว , ?) v6 ^2 f; P* j& R9 K
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
2 S+ {: T A5 Y4 SWe're this close together, just this bit close together,
. m' _6 ?% r: T; Y Y9 ]# q5 x/ P; K$ X5 S' ]% }# o! b
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! k( D% j. ?4 i, ]( G6 C
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
% \$ B: s! G' }3 R g1 e& d" GBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 7 g' a: j* B. c8 Q! ^, J
5 [1 m" L' L8 Q0 l$ W& u+ ~3 Sเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
! L7 X z! G8 C. J+ f6 j6 |êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
: a% k0 M' R% w$ fHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. L& m- M) ]- x# G! M4 I
1 M! A2 t( @9 |1 [
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ' u/ A# M/ a/ {* l2 w) k. t5 Z
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai $ V6 l, z. s7 J9 u
Don't know why, and I never understand that.+ d* U" [* D5 Z
6 h* d8 p8 {; |4 L4 Q$ J- O! v. n3 N! R* l* T
; |" x9 a( Z1 _6 h4 R A( Rคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
% \; D& p1 P) W7 X# Ikêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai # }7 k' a. h' `' _" Z3 g
Just only a inch, but it seems so far.
9 k3 S1 {! [ L. G* G/ }. D. P, G3 }! w* v$ D4 q
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
7 @9 t+ @# R9 X5 m7 o2 \ o; uyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 6 u- s8 q8 `; D9 ?
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
# P: ^% q7 E/ I' b1 ?6 m. i# j! _+ ^
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 8 @7 @! L4 ?6 `2 s& x
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 4 F4 y" F; l# R8 \" v+ H9 q
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
3 f- f2 C; ]! i% [1 }0 m5 h, s$ [' j2 R
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ O: v8 a3 K: f* s" _* \9 b
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
/ o& q8 ?6 R& }& \. y9 Q7 I/ VHowever close to you, it's like without you.
* g( _+ b7 a/ l3 k7 @$ W$ p& x5 H0 L4 g
W$ }1 H( S7 \% @3 y( H! f- v/ M/ X# Q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 f+ H: O+ M" C ?0 G" ? l
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; A8 c# T% O8 o6 p0 G
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 \( Y* [. K! k s5 |0 R* ?; r- ?' [5 h2 G
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* [. F# M) t9 j7 m. H qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& o0 f# G: N7 f @# c# f: cThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) ]" X, E% l* h3 M# ]3 a
* R% G+ W. I7 d5 c+ _# J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + O8 b0 g' U# t& s
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* o( J; L- |5 ]' S1 z Y- P& JYou wanted to revenge, and to torture me till death,
& J: m0 C1 O: u% g4 I1 E- F9 J1 O7 R
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 f/ y8 }, i0 q; ~) k: rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 X% e' a7 y2 ~2 H4 h6 G
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." e- ?$ t8 D0 u( Q9 b" s4 m( ]
7 y0 w) D) N2 O1 i; c4 E4 [( B: V* p6 Q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ) r2 b7 }5 L A- H
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
# K! X1 Y% m( @4 UTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.. N5 p ]5 }. g O3 u$ g3 r+ @4 a
- `4 v j7 F% L1 l
! U7 d! R- \& v8 C) F: K2 w) Z9 B5 \0 P* D/ d8 P0 U# M9 s) h
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ $ {, Q) [: g+ z- ]' U5 b( @
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ; @( i* W/ P3 b- l" f
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
% z. ?" Y0 v; z6 E* L- e; o Z9 |( d! B+ Y+ I; Z
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี / `- I- Y& H4 s# n3 s
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 4 k" |) W; L9 B! i6 P4 v7 x+ A8 M# L
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.! V' |' h) `( J7 X4 A$ W
8 ~+ p; u# U5 e X# ?5 iแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 3 A' {8 d6 c8 E7 N
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm + h5 q3 |8 L& G2 |, }1 i! U
I only ask to have you to be like the same person as before.; m7 e, G5 U' {0 Z
i C [4 t) }7 J: T {3 `
* o/ q/ f' Z$ ^0 C* {
; m* J9 N- @ }4 ^
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 m( Z$ [4 v3 W2 r7 I! l b
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ Z+ N% |7 E, l1 cDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 r2 G7 X1 c$ X$ `: _% Q1 [. Y4 b1 z# I' K* ~
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) p# u0 W# _, k
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( e" @* q. _6 L j( K3 e
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! U) m, L _4 p% G; \
& d3 [1 _- q( p, b' ]8 l3 Mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย t. C/ \9 g, ^: N
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 z$ w8 @! H" _" s. mYou wanted to revenge, and to torture me till death,
, f& j% C+ M/ e2 o6 r# h/ j/ a) I
6 ?8 e; o0 t; b% a' h* s/ m6 {, Eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 w J. {: a2 S% _. J4 bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
7 J& e+ P6 }$ D5 N. v1 fI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 Q+ I, z. e9 \" s) J2 s! F0 i! y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
5 C7 b7 ]& E. Y6 x6 V% v' Qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 7 O. T* t" {- k; x4 \
Tell me frankly, that you don't love me in just one word," R6 _' p. M; ~1 O9 W, t. X
% _. ? l% h) o) _( ?9 Rเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 1 b, A9 F: j+ M( I0 X! _3 H3 A
ter mâi rák kam dieow gôr por … 3 c( c* E: |' G, T" R5 n. q
That you don't love me in one word would suffice... |
|