|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
+ B( k' m0 G; Z. `* ~
! h( z& J/ O0 ?3 B; T' ]% X! x( P8 P5 o: S0 ^ f0 Y
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。( C, {& l; T$ |, Q
7 G* G5 b3 v+ C
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว # W4 Y: S+ W' R# J( [
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ' W. A& n4 `" M' g( r& |
We're this close together, just this bit close together, # A8 y3 i* y0 K9 |) V9 g1 H
$ w. ?& `4 u% {$ Z2 k
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย - a, U! r4 U X5 J% Y% s
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 3 x7 M2 Q! T2 n
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ! I; Q: m9 s" r. U( q
2 U' O/ r y+ T3 sเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# ?: [4 g0 Z' D. i0 Bêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ( z% Z0 {. Q. w* e1 m% G0 x
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
) j2 D; ~1 A. Q9 x7 M+ ?
3 D6 S% v, n& m% U) _6 Fไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ) S* L7 D* H9 I) j) Y
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
: a- X+ N. Y# A3 N3 qDon't know why, and I never understand that.) L; G9 o. G6 ?+ L" H3 g! z5 a
/ ]) D( B& h/ z0 Y) J5 D3 ^1 H& ]* T2 n+ n% k# q
" g; ^( R a7 H/ k s0 V$ W2 w: pคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
6 V; `1 g' `# Q0 f! K9 x1 }7 Xkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ! T+ \) O% G# z3 P
Just only a inch, but it seems so far.
# b, c2 j0 X8 n* A& Z+ a0 o: i; I I) F" K: D" B: p
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
/ _% c7 L8 E. ?3 g! v1 `yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
$ C, e! n& ~/ l6 x! MHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
% ~/ ^5 N; i( S/ I" ?
# T/ f- J3 C9 g% [, f6 _( }5 rเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ; g% Z& t% U6 [ I
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
% q& z" ~, e; [! U: t" E. h/ c: r, `( ?0 uExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
4 V! f- d; u4 s ~
; X! V8 B0 j, ^: @2 Yอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 7 X( g( ]2 ~$ q
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
# [; ?& r6 T* M+ D' z! w! MHowever close to you, it's like without you.
* N3 n1 M- V* ?) }+ g5 V1 h# }7 a- [5 Y
/ j; r7 G# s( S) E" g) F
! ?! e% q* o3 C$ Qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ L5 i) q: ]" E) i# nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 g% R7 D0 i6 @# BDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 {; C1 k8 K' g# a$ {+ T4 U4 a2 G0 ~$ J# q; R9 w& F; w$ `
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! B+ z! ~. G% I3 ]! tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 M1 S. f1 `, A9 s8 R) EThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 g' n' m: L0 |, D- f0 a' h) Y. p2 C# C$ E7 S2 S: Z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 l* x! d, h6 i( u sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 Q A" l& G* H& |You wanted to revenge, and to torture me till death, . L- j1 Z2 D9 ^- L1 X7 h
1 Z; s" u$ T1 _) v6 ~. b8 Tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 U: o7 t% l% F9 f$ Xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; T' D7 t% b2 G9 u" N iI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ {' \8 \' Y c, }# \0 L! c" ?
2 }: _7 y7 z5 n8 b T8 j+ lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
, g% w5 d* {6 k* `* u8 Jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por & A J0 N! f) b5 ^2 ~) d5 x
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.$ l( w$ u/ u2 T" V
1 t+ ]" S; G, {9 u# q4 R0 U1 d! T) q* ^' i$ c' x& E
- M9 j3 B' S- E, ^: J
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ! s' @* O; i; W2 f. a
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
7 w2 P7 c- Q5 s& S* g( ]6 f7 p* u: ~My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
$ C! ^7 N# ]7 \; {2 V- f; b9 x) K) o+ p. q
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ X+ ]* F, f7 s! Y) Shàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 6 {! J7 r6 [ S+ i4 m. O
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
# ^) ]; v! G) c
* t. b- ~3 a7 N9 z5 D9 bแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม R u: s* b$ }5 A* u
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ! o6 L& ~3 s+ y4 J( B$ v) Q( s
I only ask to have you to be like the same person as before.
- N2 o, R9 o, l0 `+ v' t# J& H* `; k( \2 @
: a X: V$ o7 `& L5 d
- e: y. F/ L: ?# ?& J9 K* |อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- k$ L" Y, w9 `/ o: S/ H byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # u1 ]. V1 b1 ?4 h0 p
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 D/ ^# b y8 [$ C: L, k% u7 ?/ M9 P7 U" S# @9 G* R1 m- ~
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' N, W( `+ o. Jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / }, t5 w( u3 {6 C5 f
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ p( i6 z0 m+ d1 B3 O3 O e8 x' S6 E2 n6 p# s0 r
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& ]" [4 J% R0 _dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 R. I" O" h3 b1 v
You wanted to revenge, and to torture me till death,
0 C7 r2 p8 i" o+ I; H3 l
* O2 k: M4 u3 J4 H+ o3 Zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ b& E- K' p0 J$ w9 Echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ ?+ B; u, }: U4 ?3 TI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ z2 f7 l5 {, c5 X. o( \( h6 F
- r, G/ y* M# G' h, v' \3 p! [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
{8 q X3 n- V( Wbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
5 Q9 h/ |; I; T: I2 s l" q( cTell me frankly, that you don't love me in just one word,
( m ~1 H9 ~5 `( D- M9 O7 g; d5 Q; x0 @5 u; D0 E
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … + a: Z8 g( m2 y5 E
ter mâi rák kam dieow gôr por … ) o; N2 m9 s' @; p
That you don't love me in one word would suffice... |
|