|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD7 e8 i* q+ `: a' c
+ X/ C" w8 u. V. f3 r
t" ^, E- I. `0 j英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
7 v$ ]/ R7 _% N3 L9 n2 b9 A% X. k# t# Q* ^
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
, o8 Q2 f$ _6 L2 @glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
/ ?; I6 k4 v* vWe're this close together, just this bit close together,
3 M0 U4 g+ { }6 R* Y& `- ~( D, }7 ^
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
( m# l9 n/ d4 `7 C+ e9 Rdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai " H2 X+ ~% N8 ]- O
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
5 R' t$ D4 @6 ^, \* D( r+ j2 d! z3 q6 U8 J
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
9 P2 i2 s: W9 t+ j: a4 U, w* uêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai + V; Q, d$ r9 ?- H1 W- R C0 a9 i, P+ k
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
( X; z9 `5 z1 g: k7 J1 S, Y2 s
# k% w+ h- |6 f4 ?5 p0 vไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ' Q, v% l/ R9 Y8 \- y
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 5 \* r( q9 z: A
Don't know why, and I never understand that.
* J4 D7 g; d; \! x1 i& I% f. u6 }- ?2 Y+ w; l( r% k
- M$ X- M4 x" A, W' _2 a# Z8 {2 _- K# _ G0 Z* {$ B' ?
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
( R5 o% R8 U0 T; Ckêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai - p. t; z: _& L7 O* ?" u8 E( u
Just only a inch, but it seems so far.8 u3 o) D+ s) T" W1 e) G1 O N
" V( J" s: G& ^, |1 R1 bอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 1 L' h( s/ X* z9 {; j. K
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ' b6 n( w1 l' X
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
" ?( j+ M9 p b0 ~. z2 r, M
. }# u! | |: d9 |/ i1 X# w2 W- N4 rเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
2 _6 x$ i$ o% j0 D# zngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - Y! k' w& d) I; o8 F
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* P) i0 d% q( |
# I1 ]3 r' b* ~. Pอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, m( I7 h e0 G- J9 j+ ^2 x# syòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' E3 a8 h$ g5 `However close to you, it's like without you.3 V' }( P& h0 g* G/ S. [2 k
: ]3 P0 u V0 g% x
* @8 X. |% T' S5 g( Y" d0 k9 }# L. | h
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา Y0 C: L( z: f( K& B
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' ^' a) G* E: R: _" o
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. P3 ?& Z" M; F/ q X/ C$ a4 K% p1 J+ |
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: R- Z8 L% Z! V6 _2 g$ Iyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " J$ V7 `# D( g: y) @
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& B/ X9 A, K2 F6 r% W( P) F0 q5 a. }. A1 \
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : L3 B( c, q, w7 T
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 M, b1 O- _7 JYou wanted to revenge, and to torture me till death, * D3 D. E8 N8 E8 P
; [, K5 {; W7 Iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ t, U: P. S; Z/ E
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 b5 x2 m3 M$ L$ S2 r. v; s& P
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. L3 n$ l' G+ z& p( ~2 {
( M/ f0 Z7 E; Q6 D0 vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
% b4 Z) ]0 N4 G, |& \4 Pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
* F5 C) b4 C) m8 wTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
0 O4 w3 n, A3 D6 c, L- _* k4 f; H6 i& b5 ~5 _$ N
3 X) B% s. C. J/ U" ~! ?3 t, N: Y9 s/ s
! \$ s, a8 z- K$ ]อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
+ K; M. `4 ?4 {1 H K- A8 j7 qà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 3 H/ m( j* k5 t, t+ X1 b
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.1 \1 K4 f) l& \
2 V5 p% y* b! I {# Aหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
) H' W, x3 k* ]$ Xhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
- \5 | z" c) C! V; T- L6 ?, g- ^If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.6 E6 s2 J9 g! T. k6 L
6 w& r6 M7 Y0 |% ]$ Zแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 0 J* Z$ `- b# X0 f0 P1 [9 y0 m6 Y6 \1 L
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm / E1 C# W) x9 T
I only ask to have you to be like the same person as before.: G7 u5 y7 Y( u) q8 y
' y! d; K# H% @
?) H7 I7 w3 x7 ~0 c- C) D$ Z' w2 Z6 r* p( W
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; p& ^- [8 Z$ R; s4 P3 N/ W
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; w/ a8 N1 u6 a' F6 I
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( a! K* }0 x1 k( g4 y8 D- e1 B
& k2 t+ Q3 q4 Sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : ^ W G: L7 f7 h' c
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ L1 F7 X% a0 D7 z/ ], k4 i
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 w! j9 d' y' N+ t c" X
2 O2 Z3 k6 z4 d* l
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % s; Z! K: \2 F4 a7 J
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 {: ?* _8 b" P! y. h# l4 C/ C
You wanted to revenge, and to torture me till death,
; T5 }; H; {; |" I( C0 G1 k! |+ S. a3 j' ]: e. L
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 |( F y* C- z) B' ]# e; n3 achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & E$ L# S# p) ]( u3 |) n: M
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* P0 W; Z3 H, }6 q
/ e! Z: q4 v+ t8 q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 6 `$ w" ]2 I* Z/ `0 k: r6 j
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 6 \8 M1 x7 |& A% y9 D
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,( {+ J1 U- j- m' M" E1 s
7 ~, \7 [% R$ {' f( r E/ h
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 2 W% [/ ^! I, B2 p$ U% ~
ter mâi rák kam dieow gôr por …
) N: m. ~' |( R3 z# GThat you don't love me in one word would suffice... |
|