|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD% h$ {! s _4 p& I% A9 q
7 o. j. d$ K; {: W8 l& S! f0 X9 r3 a$ ]! |7 H. E0 j. l
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。8 L( M# _% J5 }5 u3 \
' T0 O: T: M2 N) X* x
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ( F* l% @5 P/ n) t4 L' L& I
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow / j" _& k8 A& E+ K: h
We're this close together, just this bit close together, 8 e4 Z( i8 B; b0 d' y9 X
) [5 g1 E6 i( d2 d m. mแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
% `. M% y0 N+ K2 n% x( {! p: ]% K# Cdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
) }7 G8 V1 p: a. M' H: bBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 8 T8 G6 ]+ m$ v, i. q1 w2 L
+ H0 _# d; w8 H* [7 J; q5 r/ E
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# X+ B" \9 E& _$ }+ F* pêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai : q, D0 Q, ]+ U
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
) R9 d; ~" n2 P; d4 o& g9 n6 D) x5 [% J2 H: [" `
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
7 j; o$ O' m" amâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai / Q) T- K3 a" r( W- ^3 D
Don't know why, and I never understand that.8 j2 x9 w" {$ x- N! `6 V
+ h* x3 x3 C% _! X. k" ? ]8 @1 @8 X/ y0 k. j# g
; U- @6 x1 ?! m; e
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ Z" M8 j/ S( Q' Kkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 8 X( e- P j$ n6 p
Just only a inch, but it seems so far.& a; Z. s$ |9 T) s2 d( r8 j
* N! f1 Y/ H/ C$ y) Y# j& M
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร , b9 O7 \: ]0 F+ }3 X5 f
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai . O" q" Y, X9 r% k: {; _# n7 \
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.# r O7 \' U0 R" a, B# i. J- n* b
, V" [' _, [9 X8 g* }8 u2 Nเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
* \3 L; S! b! P! M/ K8 zngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai , I9 K: p3 K. q
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
$ s- {4 ]6 F1 a" T" d
0 g" m/ z4 t& }# gอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
+ Y# A! \4 K' {& i# Xyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
$ s( S2 [ D9 W" F; z8 B: bHowever close to you, it's like without you.
9 h) u; _2 m7 s) |) s( I* b, B; O2 B- h% z/ Q. y7 E
" ~* Q! U3 i0 B
/ W+ @* l# j# g8 Rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : \. U. ^: W* K
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' f) i4 u$ g! cDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ b2 t# K3 N: e& H% Y' h4 F: B) e) |- `
f$ K: l4 @1 i+ O
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 |( B! ?- y* @
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 ]* o( V/ T1 Z+ Q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
V I) h( w' A2 M/ q7 `& B
' D7 E0 H8 h7 f' R5 N8 Iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 z3 `% T" [ R$ E( D) ]+ }
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 v# f$ h2 h; l) l2 H; FYou wanted to revenge, and to torture me till death,
' z8 E: ~& R4 K3 v; K: f
- o4 y l! {, Gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 S+ e2 m$ w( M* jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- L1 s2 I( Y5 jI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 i# V: m* g& H8 B
( q7 P# [! V! ~' ~# [( wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ + g, v( ?; A: @" s* q# [/ J
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
1 P+ n( p$ s0 X* z; t, P' ZTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice." ?6 S2 D# b1 q7 Y9 G
7 w3 ~/ O8 ~# ^ }* O' [
2 j# l4 y* @2 [) ]# W
4 A5 ^. K* P# \( kอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
# Z$ ~: C% H- q( \6 mà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
& F* b I( e9 e9 V5 NMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this. t* G5 v6 z! w! ]
/ @ z/ C) t' M0 m# }) _
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 7 t6 O# q/ {5 A- D
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
Z& b8 W3 A, r2 V: q, a1 EIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.% a {3 e9 Y& G9 O9 w
, z2 X/ l6 s, Z% j/ t! Aแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
0 c N1 A; R2 M) lkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm / b i' E9 H+ g' n6 J2 r
I only ask to have you to be like the same person as before.
/ I* B+ A5 Z. G9 M( e6 |/ X( ^8 w! p# }( X g
5 C/ B, k3 ]6 y- C! b$ A. A4 o* @' t2 ]1 ?8 ~+ f
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : s9 q U$ f' I( w/ Z, ~; [
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 y( R3 I, d4 W/ `1 E/ f) ~Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* `" x, S- q$ x: A) _6 i& N% U
6 Q! X, M: t, U6 k1 T; i; k- jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 T' I+ r" j0 h8 E6 U
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
, i# Y5 L% _& y( Y w5 z3 LThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& @. I" ?6 U; Y+ R& o) g h
& h7 \3 J% Q! o, Y. i) }, d) }
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; ^5 H9 K( W1 `, f3 W# J
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- v# u* n {3 |% eYou wanted to revenge, and to torture me till death,
2 k: L8 g% T9 Y' h' m4 @
7 ?5 a' L, C+ F4 j0 |" @ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# B- P9 t5 m* B; E- Fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
k L3 X3 v) { n0 yI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- r, t8 }: E! i! D- B
7 z: j. k& p& G' U& G
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
: F7 x9 I0 ?5 l( t- v( t. Wbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ; u/ e& ]3 t; ^6 b7 B
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
) M4 E! u* U! W7 ]2 e
' z B* L2 v& q/ kเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … & i: w8 w5 h" z U& t6 `
ter mâi rák kam dieow gôr por …
& D% q1 a& u# x; M! Z" z' K& r/ l. ZThat you don't love me in one word would suffice... |
|