|
2 x& Y, b' |& k% n7 n# J1 Z
5 W4 u( m* Z4 F \0 }2 q2 c2 pIt being in the springtime and the small birds they were singing 9 M h* {* W3 @1 q# x9 e4 l
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
. a! q- o- _* u% Z6 |Down by yon shady harbour I carelessly did stray
7 D2 ^* `8 w) N/ W" z$ Z沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
- i: h+ y) N0 ^" E' wThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming 2 c6 f+ K! \$ Z0 c6 |
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 " b, ?; A; s( S2 v, g: I
To view fond lovers talking, a while I did delay
& Q. V9 b5 `0 h5 d1 C& a2 @& `5 Q6 v看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
( {2 o9 A, r2 V/ W7 C8 I& [9 rShe said, my dear don′t leave me all for another season
& V* H0 v. D* b她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
" Z- |2 Z6 y: Y% ~Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you * Z2 {* e9 ]% s
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
# V0 v# d4 f, a/ v V, l% L3 qI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation- Q4 |: y. \! S# U; A# t$ P
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
4 z/ b" q) C) {3 _- o* ?: CAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
3 A1 \9 p! \, p我对神发誓,我永远都不会说再见 * M6 P/ [! J3 U6 s
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience + F* X% h# I, }
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 " S2 E; Y( B" b
You know I love you dearly the more I′m going away & z( {$ A" n9 e G. p, c$ ]
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 % D3 G V$ L$ v9 w# D2 @
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
4 J) Z" [" E2 [, M" i5 S0 z我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 - q1 a, z9 p3 d7 z& v5 ?
To comfort us hereafter all in Amerika y : h, l0 {4 M; y/ I
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 $ s& o$ ~( o# D7 C U: H
Then after a short while a fortune does be pleasing
* l1 J& A5 E0 L: A: B+ ^$ e( A不久以后当一切都已经平息
( U9 V+ v1 T0 ^: I2 QT′will cause them for smile at our late going away
& A4 [' i+ M! A我将让所有人都因我们这次离别而幸福
6 ]/ J. \; j# N) ~9 V/ o$ P& cWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory" m6 }6 }9 V; q) W
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
; L( N, d( B* v# O* K: y0 `We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
5 t, o/ h, A& }7 U我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
2 ~2 H& }9 F" t7 n" X+ F1 }# |% aIf you were in your bed lying and thinking on dying
6 ~. N+ [9 t- ?如果你躺在床上正思考着死亡
) \+ X) D' c0 I: o* m+ XThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
- K, [) ]9 G" p/ @* j: c 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 ; `) ?/ x3 R7 L4 \; a: P
Or if were down one hour, down in yon shady bower : H( Z8 c% D9 P3 X8 E d
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
3 m. j( T( Y, {7 mPleasure would surround you, you′d think on death no more# a9 O, ?. E/ o ~/ w
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
Y& g- u" L+ y N5 w- w' VThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
& y/ L" s. i7 f1 q! ?所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
" g( q% \0 D$ i6 M# u, b4 N/ N+ BI never thought my childhood days I ′d part you any more
; c5 ]3 U4 Z N# \" e, y我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 " f/ @3 c+ @3 g" i1 R: |$ J+ A
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
. {6 U8 v; K, t% a而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 8 @9 a C. |- O4 q
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
1 H; Z9 u# E+ |沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行+ Y/ Q$ x2 ]8 X$ ?
5 \/ u/ U# t) }Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 4 c. j7 s/ { a" E) b1 M2 t
2 ^# R# O) q$ `
; k( b% ^/ {" R+ ?2 T& l
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
1 U* K$ G! \; M1 v b% U她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
6 j. j& u* z" z. D$ s* M$ t1 A8 q R" ]" e/ W0 p
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 , r1 `3 R% V: A& ~" N ]
9 m# c" M2 |- L0 o7 |# Q14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 ; Z0 U% \/ [, e6 e$ U. N
) e, a) g$ F, o2 r9 j {《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 * |" o9 ]' M) C: Q0 r" @4 r
2 l" P! L: o5 \* HFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。5 U) M- e* C; B. F7 X- w$ ^6 w
, Z; R6 r4 e( u# p R6 r: j
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|